بعض الأخطاء الشائعة في استخدام حروف الجر

العديد من متعلمي اللغة الإنجليزية يقعون في مجموعة من الأخطاء عند استخدامهم لحروف الجر نظرا لعدم معرفتهم بالطريقة الصحيحة لاستخدامها. وذلك عائد في غالب الأحيان إلى كونهم يلجأون إلى الترجمة الحرفية من اللغة العربية ظنا منهم أن الحروف تستخدم بنفس الطريقة في كلتا اللغتين.
وإن شاء سأحاول أن أتطرق لبعض الأخطاء الشائعة وسأعطي التصحيح لكل حالة منها.
Please answer my question
أجب عن سؤالي من فضلك
I finished my work
أنا أنهيت عملي
She reached the school
وصلتْ إلى المدرسة
We entered the room
دخلنا للغرفة
They visited her the next day
زاروها في اليوم التالي
You can join us
يمكنك الانضمام إلينا
We are discussing different topics
نحن نناقش مواضيع مختلفة
It depends on the weather conditions
الأمر يعتمد على أحوال الطقس
She is married to a doctor
إنها متزوجة بطبيب
My aunt is divorced from her husband
لقد تطلقت عمتي من زوجها
I am waiting for the arrival of the my train
إنني أنتظر وصول قطاري
Wait behind the white line please
رجاء انتظر خلف الخط الأبيض
The flight usually departs at 6:30 am
عادة تبدأ الرحلة على الساعة 6:30 صباحا
James is afraid of the dog
جيمس خائف من الكلب
The teacher was angry with them
كان المعلم غاضبا منهم
We arrived at the village at night
وصلنا للقرية بالليل
Muslims believe in Allah
المسلمون يؤمنون بالله
I traveled by train yesterday
سافرت البارحة بواسطة القطار
Sara complained about the bad weather
اشتكت سارة من سوء أحوال الطقس
Our class is composed of thirty students
يتكون الفصل من ثلاثين تلميذا
It depends on/upon you
هذا يعتمد عليك
She divided the cake into eight parts
هي قسمت الحلوى إلى ثمان قطع
Your sister is good at mathematics
أختك بارعة في الرياضيات
They were found guilty of murder
لقد وجدوهم مذنبين بتهمة القتل
She is interested in her work
هي مهتمة بعملها
I helped them with their exercises
ساعدتُهم

ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق